Jeżeli masz mnóstwo dokumentów w różnych językach, albo prowadzisz interesy z zagranicą i potrzebny ci tłumacz, to taka oferta może się przydać.

Tłumacz
Już dziś bez zbytecznych obaw masz opcję zlecić tłumaczenia przysięgłe. Firma obsługuje oferty współpracy od klientów z całej Polski. Aby mieć pewność należy przedstawić zawód tłumacza – a konkretnie jest to osoba zaufania publicznego, która jest specjalistą w przekładaniu na różne języki na przykład pism procesowych, urzędowych i poświadczaniu obcojęzycznych ich odpisów. Do tego celu tłumacz ma odpowiednie pieczęci – które poświadczają prawdziwość.

kliknij po więcej
Autor: _ Kripptic
Źródło: http://www.flickr.com
Takowa pieczęć zawiera imię i nazwisko, uprawnienia dla tego języka którym posługuje się tłumacz oraz jego pozycję które zajmuje. Należy wiedzieć, że tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia dla osób prywatnych ale także na zlecenia organów państwowych.

Zaabsorbował Cię opisywany tekst? Kliknij i sprawdź koniecznie teraz, w tym miejscu znajdziesz coś, co najprawdopodobniej również jest wartościowe.

By wykonywać ten zawód wymagane jest zdanie państwowych egzaminów. Wykonywanie tego zawodu normuje ustawa z 2005 roku, a spis wszystkich osób praktykujących tłumaczenia przysięgłe można zobaczyć na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości – sprawdź ofertę na się do oferty firmy zajmującej się tłumaczeniami, to jest na pewno obszerna i kompleksowa. Można tam znaleźć na przykład opcję tłumaczeń pism samochodowych żądnych w trakcie rejestrowania – (umowa kupna-sprzedaży, dowód zakupu, dowód rejestracyjny); wypisów z ksiąg wieczystych, aktów notarialnych, firmowych dokumentów (faktur, rachunków, umów handlowych, raportów finansowych, wpisów do ewidencji, KRS, NIR, REGON, pism założycielskich), dokumentów z urzędu skarbowego (ZUS, PIT), pełnomocnictw i upoważnień, pism z sądu i urzędowych, dowodów osobistych i paszportów, świadectw szkolnych i z kursów, umów (zobacz certyfikat rezydencji podatkowej) o pracę, polis, pism unijnych. Oferta obejmuje także tłumaczenia przysięgłe w formie ustnej.

Tłumaczenie przysięgłe ma pozwolenie wykonywać jedynie osoba wykształcona, która ma popartą swoją wiedzę odpowiednimi dokumentami i praktyką. Przekłady odbywają się w wielu językach, na przykład, angielskim, niemieckim, francuskim,włoskim, chińskim, japońskim, rosyjskim oraz w dużej ilości innych. Jeśli jednostka nie będzie dysponować tłumaczem z wymaganego języka, to bez problemu w trybie przyśpieszonym znajdzie kompetentną osobę która ją zastąpi. Jeśli masz pewności czy twoje pisma zostały przełożone poprawnie i przysięgle, to biuro zweryfikuje je i ewentualnie poprawi oraz zapewni gwarancję autentyczności i przysięgłości.

Comments are closed.

BizStudio by Sketch Themes